Фрагмент для ознакомления
2
Глава 2. Анализ репрезентации COVID-19 в англоязычных и русскоязычных СМИ
2.1 Репрезентация COVID-19 в англоязычных СМИ
Для проведения анализа были использованы материалы, опубликованные по тематике COVID-19 в американских СМИ, а именно, The Wall Street Journal, USA Today.
Официально глава ВОЗ объявил 11 марта 2020 года о том, что новое заболевание приобрело характер пандемии.
Что касается публикаций в англоязычных СМИ, то ниже представлены примеры реагирования СМИ The Wall Street Journal на начало пандемии коронавируса.
«Coronavirus Is a Double Threat for Life Insurers. The industry has to worry about the lives it insures as much as the bonds it owns» .
В заголовке данной публикации для усиления воздействия на аудиторию используется такое словосочетание, как «double threat», что переводится как «двойная угроза». Вопрос медицинских страховок остро стоит в западных странах, поскольку медицинское обслуживание там довольно дорогостоящее. Таким заголовком СМИ вполне могут создать волнение в рядах рядовых граждан, а также топ-менеджеров компаний.
Конечно, к примеру, в США если работник трудоустроен в приличной компании на ценной для неё должности, то его расходы на медицинское обслуживание будут частично покрываться из бюджета компании. Однако в период пандемии коронавируса многие компании оптимизировали собственные бюджеты, что, в том числе, коснулось и медицинских затрат, которые выросли по причине распространения пандемии.
Таким образом, использование гиперболизированных словосочетаний для СМИ – эффективный способ продвижения конкретной новости и создания волнения в обществе.
Ещё одним приёмом для стремительного распространения публикации и для охвата больших аудиторий является неполная информация в заголовке новости.
«What Happened When One Student Got Coronavirus on a Trip to Barcelona» .
В данном заголовке отсутствует конкретика, что именно случилось со студентом, который заразился коронавирусом во время своего путешествия в Барселону, что заставляет читателя, пролистывающего новостную ленту, обязательно открыть данную новость и прочесть её.
Третьим приёмом, используемым в СМИ, является публикация о новых заражениях среди звёзд. Опять же, фанаты данной персоны обязательно откроют данную новость и прочитают, что их кумир заразился коронавирусом, сдал положительный тест на коронавирус.
«Tom Hanks and Wife, Rita Wilson, Test Positive for Coronavirus in Australia» .
Таким образом, СМИ The Wall Street Journal использует в собственных заголовках приёмы для создания паники среди аудитории, они вызывают интерес своими заголовками, чтобы читатель обязательно открыл новость и прочёл её, поделился с друзьями устно или в социальных сетях. Всё это делает новостную публикацию более и более популярной, распространяясь уже не только в конкретном городе или стране, но уже по всему миру.
Помимо этого, зачастую в СМИ используются приёмы, проводящие параллель между пандемией коронавируса и войной.
Так, в публикации от 10 апреля 2020 года СМИ USA Today публикует новость со следующим заголовком: «In tents, emergency rooms and intensive care units, a war is taking place» .
Помимо непосредственного указания на военное положение, в медийном дискурсе выстраивается параллель между пандемией и реальными военными действиями. Так, в СМИ используется стилистический прием сравнения с целью оценить количество жертв, вызванных распространением коронавируса в США. Количество летальных исходов от COVID-19 сравнивается с войнами в Ираке, Афганистане, нападением на Перл-Харбор, а также террористическими актами. Необходимо отметить, что подобная подача материала оказывает непосредственное влияние на восприятие аудитории, формируя соответствующее отношение к глобальной проблеме современности.